.RU

Пьеса в четырех действиях - страница 4


Гуго. Она права. Вы вымокли. А ведь вы не богатырь. Вам надо переодеться. Если

вы заболеете воспалением... Сюда очень сложно вызвать врача.

^ Офелия. Ничего. Я была сиделкой... Так удачно... (Смотрит на Себастьяна, который вновь жестами запрещает ей говорить.)

Элеонора (Фредерику). Видите, Офелия будет за вами ухаживать. Думаете, я на это соглашусь...

Фредерик (стесняясь). В самом деле...

Элеонора. Вы замерзли... Вы всегда такой теплый, даже разгоряченный... (Улыбается ему.)

^ Гуго. Может, он сумеет переодеться один?

Фредерик (торопливо). Разумеется, я пошел. (Выходит.)

Гуго. Невероятная погода. (Пауза.) Интересно, наш милый кузен хоть что-нибудь смыслит в тракторах? (Смеется.) Элеонора. Вам тоже надо обсохнуть.

Гуго. Ерунда. Не сахарный. Сыграем в карты у огонька.

Элеонора. С удовольствием.

Все усаживаются.

Себастьян. Офелия, можно тебя на два слова? Выйдем.

Они выходят. Гуго и Элеонора играют в карты.

^ Гуго. Вы играете лучше меня. Вам не скучно со мной?

Элеонора. Мне очень нравится играть с вами.

Гуго. Вот какой должна быть настоящая жена. Мне кажётся, бедняга Фредерик стал меньше увиваться за вами. Я ошибаюсь?

Элеонора. Нет, он боится.

Гуго. Ха-ха. Он прав. У него нежная девичья кожа и косточки, как у куропатки. И, наверно, такая же душа. Ну, и все остальное — соответственно.

Элеонора. Это еще надо доказать.

Гуго. Я предполагаю. (Смеется.)

Элеонора. Если будете играть так плохо — проиграете. О чем вы задумались?

^ Гуго. О вас. Вы — единственная достойная женщина, которую я знаю, Элеонора.

Элеонора. Что вы называете достойной женщиной?

Гуго. Женщину, которая не вешается на шею. Моя первая жена...

Элеонора (обрывает его). Офелия...

Гуго (в замешательстве). Да, Офелия... Странно, у меня всегда такое ощущение, что она умерла.

Элеонора. Это ощущение не покидает вас ни на минуту.

Гуго. Да. Так вот, Офелия всегда ходила за мной по пятам. Понимаете? «Возьми меня на охоту, понеси мое ружье, ой, какое оно тяжелое, не стреляй в эту зверюшку...». Она была невыносима.

Элеонора. Тогда как я...

Гуго. Вы сидите здесь, я не знаю, чем вы весь день заняты, и мне не нужно вас об этом спрашивать. Не так ли?

Элеонора. Так. Мы ни о чем не спрашиваем друг друга.

^ Гуго. Думаете, мы не правы?

Элеонора. Мы правы. Ненавижу вопросы. Вы тоже.

Гуго. Представляю, сколько типов вроде Фредерика, этих умников, вы успели познать!

Элеонора. Да, и что же?

Гуго. Вас не слишком пугает разница?

Элеонора. Я здесь уже пять лет.

Гуго. Хороший ответ.

Элеонора (нежно). Гуго, мне очень хорошо с вами.

^ Гуго (застенчиво). Ладно, ладно. Хватит.

Пауза.

Элеонора (ласково). Ты никогда не предполагал, что я могу тебе изменить?

Гуго (категорично). Нет, конечно.

Элеонора. Могу я спросить, почему?

Они делают вид, что поглощены игрой.

Гуго. Просто, если ты мне изменишь, я тебя убью. Если я убью тебя, будучи двоеженцем и вдовцом, то я опять окажусь женатым на Офелии. А я бы хотел этого избежать. Ха-ха! (Громко смеется.) Да и к чему беспокоиться? Вы засыпаете рядом со мной и не стремитесь воспользоваться моим крепким сном...

Элеонора. Не стремлюсь воспользоваться вашим крепким сном?

Гуго (смеясь). Нет, нет, не беспокойтесь. Вы мне не изменили, Элеонора. Я спокоен. Поймите: обманутый мужчина всегда об этом знает. У любящих мужей есть шестое чувство. А я — муж любящий.

Элеонора (нежно). И любимый.

Входит Фредерик.

Фредерик, вы переоделись? Сядьте возле меня. Вы будете свидетелем решающей игры.

Фредерик (застенчиво). Не хочу вам мешать.

Гуго (грубо). Садитесь, черт возьми, когда моя жена вас просит. Женщин-то, по крайней мере, вы не боитесь? А то ведь теперь это, кажется, принято среди золотой молодежи.

Фредерик. Уверяю вас, что касается меня... (Смеется.)

Элеонора. Фредерик — полная противоположность. Фредерик обожает женщин. Я все про него знаю. (Смеется, хватает за руку Фредерика.)

^ Фредерик пытается вырвать руку.

Не вырветесь, мой бедный кузен. Фредерик (растерянно). Что? Элеонора. Вы посмотрите игру от начала до конца.

Гуго. Она права. Это поможет вам выиграть у Агаты. Чем вы так взволнованы? Вам плохо?

Фредерик. Мне очень хорошо. Просто здесь слишком жарко.

Элеонора (тихо). Послушайте, мне вас жалко. (Отпускает его руку.)

^ Входит Агата. Она чем-то озабочена. За ней Себастьян и Офелия.

Агата. Время тянется слишком долго. А не включить ли ваше э-лек-три-чество и послушать немного музыки? Себастьян. Небывалый случай. Пойду по этому поводу заведу граммофон. Фредерик. А я схожу за пластинками. (Выходит.)

^ Граммофон играет вальс.

Офелия. Агата!

Агата. Да, малыш?

Офелия. Как думаете, Жюльен — красивое имя для мальчика?

Агата. Да, а тебе зачем?

Себастьян делает Офелии отчаянные жесты.

^ Офелия. Затем.

Агата пожимает плечами.

Гуго. Не знаю, разбирается ли Фредерик в тракторах, но во всяком случае, он увлекся деревенской жизнью, Ха-ха...

^ Офелия. Агата!

Агата. Да, малыш?

Офелия. Ребенок бывает после девяти месяцев?

Агата. Да, малыш.

Пауза. Все заняты своими мыслями.

Зачем вы вяжете, Офелия?

Себастьян. Агата, вы любите вальс?

Агата. Постойте, Себастьян. Зачем, Офелия?

Себастьян. Позвольте пригласить вас, Агата. Фальсены, черт возьми, всегда прекрасно танцевали.

^ Офелия. Для моего ребеночка.

Агата (а ужасе). Что?

Элеонора и Гуго отрываются от карт.

Элеонора. Что случилось?

Себастьян. Ничего. Офелия сошла с ума.

Агата. У Офелии будет ребенок...

^ Общее замешательство.

Это большое несчастье, но и большая радость, Гуго. Род Фальсенов не умрет. Сказать вам по правде, Элеонора, я уже стала беспокоиться.

Элеонора. Офелия, у вас будет ребенок?

Офелия. Да, я назову его Жюльеном.

^ Агата. Жюльен Фальсен — хорошо звучит. Но сколько проблем!

Гуго (громоподобно). Что все это значит? Я не прикасался к Офелии с тех пор, как... мы... э,„ разлучились...

^ Офелия. Нет, Гуго, ребенок не твой. Он — Себастьяна.

Тем временем Себастьян с помощью стула забрался на шкаф.

Гуго. Где он, где этот негодяй?..

Себастьян (со шкафа). Не злитесь, Гуго. Вам меня не поймать. Я все исправлю.

Элеонора. Себастьян... Хватит. Слезай.

Себастьян. Чтобы этот грубиян меня удавил? Спасибо. Говорю вам, все исправлю.

^ Гуго (в бешенстве). «Исправлю»... «исправлю»... Как вы исправите, идиот?.. Она моя жена.

Себастьян. Может быть, я и не сумею все исправить, но сознавайтесь, здесь больше вашей вины, чем моей.

^ Гуго. Слезайте!

Себастьян. Ни за что на свете. И перестаньте кричать при Офелии. Я не намерен иметь плаксивого и неполноценного ребенка.

Элеонора. Себастьян, ты преувеличиваешь.

Себастьян. Что вы все кричите? Подумайте лучше о том, как маленькое невинное существо, на появление которого с помощью Офелии можно надеяться, освежит затхлую атмосферу этого замка.

^ Офелия. Это будет кстати.

Себастьян. Я уже вижу, как большие сильные руки Гуго баюкают маленького хрупкого Жюльена... Как трогательно.

Гуго. Я вам кости переломаю!

Агата. Я всегда говорила, Себастьян, вы бессовестный, бесчестный человек. Вы ренегат. С вашим приходом в нашем доме поселились позор и горе. Пусть боги...

^ Гуго. Да замолчите вы!

Себастьян. А почему вы так кричите? Вы — настоящий циник, Гуго. Почему вы хотите лишить вашу жену житейских радостей? Она не вещь. Кто займется ею? Никто. Если бы Фредерик меня не надоумил!..

^ Гуго. И этот туда же. Где он?

Себастьян. Пока еще не на шкафу, хотя бедняга вот уже целых пятнадцать дней мечтает туда забраться.

Элеонора. Фредерик не имеет ничего общего с этой историей. Будьте справедливы, Гуго.

^ Гуго. Прошу вас!..

Себастьян. Мы уже получили благословение. Если нужно, мы поселимся на этом шкафу. Вместе с ребенком. Здесь тесновато, но материнская любовь способна творить чудеса.

^ Офелия (плача). Не хочу, чтобы Себастьяну было плохо. Он был так мил со мной. Он как Ричард...

Гуго. Какой Ричард?

Агата. Это же наш егерь!

^ Все потрясенно молчат.

Гуго. И он тоже? Это потрясающе. А кто еще? Офелия? Тебе не стыдно?

Себастьян. Вот в этом, милейший, я с вами согласен. Я-то думал, что я первый, в крайнем случае, второй.

^ Офелия (плача). Это все. Ты ведь меня не спрашивал, Себастьян.

Себастьян. Не плачь, душенька, я прощаю тебя.

Гуго. Вы ее прощаете? Вы делаете ребенка лишенной рассудка молодой женщине, и вы же ее прощаете!

Себастьян. Не настолько уж лишенной рассудка. Кроме того, я обязуюсь жить с ней и содержать ее...

^ Гуго. То есть, чтобы я содержал вас обоих, так, что ли?

Себастьян. Вы муж или нет? (Смеется.)

Входит Фредерик.

Фредерик (удивленно). Ты что, Себастьян?

^ Гуго. А, вот и вы!

Фредерик. Да, я. А что с Себастьяном?

Гуго. Пока он жив. Как только спустится, я его убью. Он сделал ребенка Офелии.

Фредерик. Офелии? Зачем?

Гуго. Вы кончили задавать вопросы? (Делает шаг в сторону Фредерика.)

Себастьян. Не волнуйтесь за меня, дружище. Он скоро успокоится. И не оставит малютку сиротой.

^ Гуго. Идемте, Агата, нам нужно поговорить.

Они выходят. Себастьян спускается и берет Офелию за руку.

Себастьян. Не могла помолчать... Ну, пошли. Будем вдвоем бродить по коридорам...

^ Офелия. Нет, теперь втроем.

Они выходят.

Фредерик. Если бы не ты, я бы не вошел... Не могу больше.

Элеонора. Бедный мой Фредерик… Я иногда весьма люблю тебя.

Фредерик. Вы меня весьма любите... Какое странное определение к слову любить.

Элеонора. Просто мне сейчас пришло это в голову.

Фредерик. Элеонора, я еще раз прошу. Помогите мне понять вас, помогите сделать вас счастливой.

Элеонора (в бешенстве). Вот... Так и должно было случиться. Теперь вы хотите понять меня... А знаете ли вы, мой мальчик, почему я бросила и Париж, и Лондон, и Стокгольм? Парижских, лондонских, стокгольмских мужчин? Знаете, почему с двадцати восьми лет я живу ж пустом замке?

Фредерик (ошеломленно). Нет, я не вижу...

Элеонора. Да потому, что все мужчины, которых я знала, хотели только одного — понять меня. Вот оно, ваше поколение.

Фредерик. Не вижу ничего плохого…

Элеонора. Ах, не видите? Вы, в самом деле, полагаете, что женщины хотят, чтобы их понимали? Да им наплевать на это, дружок. Женщины хотят, чтобы их держали, слышите, держали, а попадают всегда на глупцов, которые вместо любви занимаются с ними разговорами. Как женщине мне ничего не надо объяснять, и Гуго это понял. Если он узнает, что я ему изменяю, он не станет искать причины. Он меня убьет. Он меня кормит, он дорожит мной и доказывает это каждую ночь. Вот так.

Фредерик. Если вы им настолько довольны... (Легкий смешок.)

Элеонора. Вы намекаете на постель? Увы, пять лет Парижа не проходят бесследно: женщины, как и мужчины, обучаются там скучать и разыгрывать комедию.

Затемнение.

На сцене Себастьян и Офелия. Они в современной одежде, сидят на полу. Уже очень поздно.

Себастьян (грустно). Я преклоняюсь перед небом, пославшим мне такую расторопную спутницу жизни. Если не считать того факта, что она руками хозяина дома обрекла меня на смерть, то во всем остальном она обеспечивает мое существование.

^ Офелия. О ком ты говоришь?

Себастьян. О тебе. Подумать только, всего несколько лет назад я свободно, стуча каблуками, входил в эту комнату. А теперь я живу не то в карцере, не то на чердаке с беременной женой, спасаясь от Ирода по имени Гуго.

Офелия. А мне интересно. Я уже привыкла. Смотри, что я тебе принесла. (Разворачивает сверток и достает красивый светло-серый мужской свитер.)

Себастьян. Что это? Я считал, что ты совершенно здорова.

^ Офелия. Этот свитер я украла у Фредерика. У него их полно, а ему все равно приходится носить старинный костюм. Свитера ему не нужны.

Себастьян (переодеваясь). Замечательный свитер. Единственное, чем приятно наше изгнание, это возможность носить нормальную одежду.

^ Офелия. Я и для себя взяла. Сейчас он мне немного велик, но через два месяца будет как раз впору.

Себастьян. Будем надеяться, через два месяца Гуго успокоится. И ты опять сможешь вязать с твоими э... родственницами у семейного очага.

^ Офелия. Мне все равно. Себастьян, скажи, что ты любишь меня.

Себастьян. Да, душенька, конечно. А иначе разве бы я хотел рождения ребенка? (Ласково смеется.)

^ Офелия. А что это такое?

Себастьян. Что?

Офелия. Любить. Ну, что ты меня любишь?

Себастьян. Дай подумать... Любовь — это то, чем мы иногда занимаемся по ночам. Некоторые умники знают другие

способы.

Офелия. Замечательно. Я думала, все намного сложнее... Послушай.

^ Слышен шум шагов. Себастьян. Прячемся.

Они скрываются за занавесом в глубине сцены. Входят Фредерик и Элеонора. Она в халате.

Элеонора. Отчего ты такой нервный? Ты обнаружил труп? (Смеется.)

Фредерик (мрачно). Кто-то рылся у меня. У меня украли вещи.

Элеонора. Твои вещи?.. Кто посмел?

Фредерик. Я знаю, кто.

Элеонора. Послушай, ты сошел с ума. Я не представляю, чтобы Гуго шарил в твоих вещах... Это не в его стиле. Фредерик. У людей с отклонениями не бывает стиля. Они способны на все. А кто, ты думаешь, мог это сделать? Себастьян и бедняжка Офелия скрываются на чердаке, откуда они боятся выйти из-за этой скотины... Агата ни за что на свете не войдет в комнату к мужчине. Ну? Говорю тебе, он искал какую-нибудь записку, доказательство.

^ Элеонора задумывается.

Дожили. Мы в западне. Четыре нормальных человека затравлены садистом и одержимой старухой, рехнувшейся на старине.

Элеонора. Нельзя сказать, чтобы Офелия или Себастьян были особо нормальными.

^ Офелия и Себастьян тихо смеются за занавесом.

Послушай. Кончай эту комедию. Гуго не сегодня-завтра простит Себастьяна... В глубине души он любит его. А в твоих вещах рылась, наверное, горничная, мечтавшая заполучить, ну, скажем, твою старую карточку. (Смеется.) Фредерик. Ты умеешь только смеяться. И еще задирать Гуго, трогать при нем меня за руку, бросать взгляды, намеки...

Элеонора. Однако еще совсем недавно ты упрекал меня в том, что при дневном свете я холодна. Жаловался, что исчезаешь для меня с криком петуха. Ты же сам говорил. Ну?

Фредерик. Так было до.

Элеонора (наивно). До чего?

Фредерик. До смерти Гюнтера. В тот день я понял: твой муж сумасшедший.

Элеонора. Фредерик, прошу вас. Я ненавижу грубости.

Фредерик. А я ненавижу, когда кого-нибудь бьют палкой.

Элеонора. В чем дело?.. Все же просто. (Театрально.) Откажитесь от меня. Давайте забудем. Останемся добрыми друзьями, кузен.

Фредерик. Но я люблю вас. Ладно, допустим, я боюсь. А почему я не могу бояться? Почему я должен хотеть смерти? Элеонора. Возьмите охотничье ружье. Спите с ним. Нам придется потесниться...

Фредерик. А... если Гуго в одно прекрасное утро войдет ко мне в комнату? А? Как узнаю я, пришел он, чтобы задушить меня или поговорить о своем проклятом урожае?

Элеонора. Разумеется. Но теперь он скорее задушит меня, чем вас.

Фредерик. Подумайте... Только сентиментальные мужья душат своих жен. Настоящие мужчины душат только мужчин.

Элеонора. Гуго не настоящий мужчина. Он маленький мальчик, несчастный ребенок, за ним нужен уход. (Слегка растрогана.)

Фредерик. Элеонора, я серьезно. Вы заметили, как он смотрит на меня за столом?

Элеонора (нервно). А! Послушайте, Фредерик, хватит. Я огорчена, но, в конце концов, я ведь вас предупреждала, что следовало уезжать до снега. Что я могу поделать, если мой муж нервный сангвиник? Ясно, что он вас невзлюбил, но...

^ Внезапно гаснет свет.

Наверное, авария.

Слышен грубый смех, сдавленный крик, стук падающего стула. Когда свет зажигается, то Фредерик, бледный, сидит на том же шкафу, на котором сидел Себастьян. Гуго включил свет. Он в халате, с охотничьим ружьем в руках.

^ Гуго. Ну?

Элеонора. Гуго, не угодно ли вам положить это ужасное ружье? Оно вам не идет.

Гуго (Фредерику). Ну?

Фредерик (дрожа от страха). Что — ну?

Гуго. Вы слезете или нет?

^ Фредерик слезает со шкафа.

Что вы здесь делаете ночью? Пришли отведать потихоньку семейного шнапса? А ты, Элеонора? Ты не слышала подозрительного шума? Ты разбудила меня своим уходом... Фальсены никогда не могли заснуть без своих жен. Элеонора. У вас хороший слух.

^ Гуго. Замечательный. (Играя ружьем.) Что, Фредерик, не спится по ночам? Кого искали, Офелию или Себастьяна? Фредерик (ежится). Я и в самом деле услыхал шум. Встал и пришел сюда одновременно с Элеонорой. Мы спросили друг друга...

Гуго. Мы найдем их. А потом... (Внезапно идет к занавесу, за которым скрываются Себастьян и Офелия, и откидывает его.) Так, так... Ну-ка оба пожалуйте к свету. (Направляет ружье на них.)

Себастьян. Гуго, оставьте этот аппарат. У вас хватит мускулов, чтобы обойтись и без него.

^ Гуго. Замолчите. Сейчас вы увидите, Фредерик, что бывает с теми, кто посягает на мое добро.

Офелия (смеясь). О! Гуго — настоящая Синяя Борода.

Гуго. Здесь есть прекрасный железный шкаф. Туда бросают собак, когда они плохо охотятся.

Себастьян. Я хорошо охочусь.

Гуго. Не перебивайте. Собаки могут выть, но их никто не слышит. Это очень практично. Вы слушаете?

Себастьян. Э... Да... Теоретически...

Элеонора. Гуго... Вы не сделаете...

^ Гуго. Ступайте туда.

Себастьян. Вы действительно считаете, что другого выхода нет? Не знаю как... давайте по-джентльменски, если хотите...

Гуго (яростно). Ступайте туда!

^ Себастьян и Офелия входят в шкаф. Слышно, как Офелия говорит: «Здесь темно».

Гуго запирает дверь на ключ.

Элеонора. Гуго, это ведь мой брат.

Гуго. Мне жаль.

Фредерик. Вам это так не пройдет. Вы преступник!

Гуго. Ну и что? Можете через два месяца рассказывать в Стокгольме все что угодно, можете привести сюда полицию. Шкаф будет пуст. Вам не поверят. Для всей Швеции Офелия мертва. Ее попросту нет. А Себастьян... он был негодяем. Да и не знаю, доберетесь ли вы до Стокгольма... Вы, мой мальчик, начинаете меня раздражать. (Выходит.)

Фредерик (бросаясь к шкафу). Себастьян! Офелия!

Тишина.

(Элеоноре.) Вы ведь так все не оставите?

Элеонора. Я... Я... Это так ужасно... Себастьян...

Фредерик. И Офелия... Вы не сможете забрать у него ключ?

Элеонора. Вы шутите... Воздуха им хватит на день, может быть, на два… А потом, потом…

Фредерик. Агата?

Элеонора. Подчиняется Гуго.

Фредерик. Слуги?

Элеонора. Подчиняются Гуго. Они боятся его больше, чем черта.

Фредерик. Нужно звать на помощь. Во что бы то ни стало. Мне надо за сутки сходить и вернуться. Сколько отсюда до города?

Элеонора. Пять-шесть километров. Вы все равно не пройдете. Боже мой, Себастьян!!

Фредерик. Так надо. Так или иначе, он меня убьет. Я выйду через стеклянную дверь внизу. А вы пока отвлеките его. Элеонора. Фредерик, вы не пройдете.

Фредерик. Когда это чудовище будет за решеткой, вы уедете со мной. Верно?

Элеонора. Да.

Фредерик целует ей руки.

Фредерик…

Фредерик. Любовь моя...

Элеонора. Умоляю, будь осторожен!

Он выбегает.

(Стучит в шкаф.) Себастьян! Себастьян!

^ Входит Гуго и молча открывает ключом дверь. Появляются слегка испуганные Себастьян и Офелия.

Гуго. Здесь только я имею голову на плечах. Он ушел, и ушел совсем. (Идет к лестнице.)

^ Все смотрят на него. Входит Гюнтер с корзинкой для дров.

Все. Гюнтер!

Гуго громко смеется.

Себастьян. (восхищенно). Вот это розыгрыш!

Элеонора. Ты меня по-настоящему напугал!

Гуго. Ну, теперь идем! (Протягивает ей руку.)

^ Элеонора идет за ним. Затемнение.

Сцена залита солнечным светом. На сцене Агата и Офелия вяжут. Входит Гюнтер, Онподталкивает кресло с бабушкой.

^ Гюнтер. Она совершила хорошую прогулку.

Агата (не оборачиваясь). Что еще? (Повернувшись.) А, мама!

Гюнтер. Должен заметить, погода исключительно теплая. Птицы щебетали у нас над головой, шелестели деревья, и ветер казался долетевшим до нас дыханием жарких стран.

^ Агата. Замечательно. Поставьте ее все-таки у камина.

Гюнтер. Нет ничего лучше, чем тепло очага. Она права, надеюсь, он скоро появится здесь.

Агата. Кто — он?

Гюнтер (лукаво). Я не знаю пока его имени, (Показывает на Офелию.) Но он родится в то пленительное время, когда зацветает шиповник. (Кланяется и выходит.)

Агата. Интересно, чего начитался бедняга Гюнтер, пока сидел в заточении. Во всяком случае, чтение не прошло для него бесследно. Впрочем, это очень хорошо. У бедняков тоже есть право мечтать.

^ Офелия. Вы коммунистка, Агата?

Агата (изумленно). Что с вами случилось, милочка?

Офелия. Ничего. Просто я спросила. Ха-ха. (С лукавым видом.) Агата, вы уверены в том, что вы мне сказали?

^ Агата. Конечно. А о чем?

Офелия. О распашонке... Один стежок с лица, один с изнанки...

Агата. И что дальше?

Офелия. Не знаю, по-идиотски получаются. Один с лица, один с изнанки. Чушь какая!

^ Агата. Чушь! Так теперь говорят? Не вам спорить о вязании! Правила вязания установлены тысячу лет назад, а вы в них ничего не смыслите.

Офелия. Нужно всегда и во всем сомневаться.

Агата. Ах, прошу! Хватит подражать Себастьяну, не будьте обезьяной.

^ Входят Себастьян и Элеонора. Они в костюмах для верховой езды.

Себастьян. Час скачки по весеннему прозрачному лесу. Восхитительно!

Агата. Вы хоть раз задумались, какое имя следует дать ребенку?

Себастьян (мечтательно). Что вы скажете о Реми?

^ Агата. Реми? Реми? Почему?.. Вы хотите дать французское имя ребенку, в жилах которого потечет чистейшая шведская кровь?..

Себастьян. Чистейшая?.. Наконец-то я слышу комплимент! Агата... Первый раз за три года. Ах, позвольте я... (Бросается к Агате и целует ее.)

Агата (взволнованно). Дорогой Себастьян... наши распри — ничто по сравнению с грядущим событием... Эти... с позволения сказать... ссоры между нами, эта...

Элеонора (подсказывает). Клоака...

Офелия. О! Клоака... какое красивое имя для девочки. Клоака Фальсен.

Себастьян. Нет, дорогая. Клоака фон Мильхем. Не будучи твоим супругом, я остаюсь ее отцом.

^ Офелия. Мне хочется есть. Мне все время хочется есть. Как это приятно.

Агата. А что здесь приятного?

Офелия. У меня есть занятие: мне хочется есть. Когда я вижу солнце, я хочу есть. Вижу Гуго — хочется есть, хожу — хочется есть, болит сердце — хочется есть.

^ Входит Гуго.

Гуго. Великолепный уродился нынче хмель!

Элеонора. Надо надеяться, у вас родятся близнецы: Клоака и Хмель.

Офелия. Да, Клоака и Хмель Фальсен.

Себастьян. Ну, уж нет. Клоака и Хмель фон Мильхем.

^ Гуго (добродушно). А вам-то что?

Себастьян (сухо). Я буду расстроен.

Элеонора. Брат, мой братик расстроен. (Целует его.)

Входит Гюнтер с письмом в руке.

Гюнтер. Ей письмо.

Агата (читая). Ах ты... Это уж слишком! К нам едет еще один родственник — Эрик Эттинген. Три года назад — бедняга Гунд, два года назад — Владимир, в прошлом году — Кристиан, зимой — несчастный Фредерик. Помните, в каком виде его нашли на опушке Земского леса? Одни косточки... В Швеции скоро не останется ни капли свежей крови.

Долгое молчание.

Элеонора (мечтательно). А какой он, этот Эрик?

Все смотрят на нее. Бабушка воздевает руки к небесам.


Занавес


Текст предоставлен "Виртуальным Артистическим Клубом" Владимира Малюгина (e-mail:artclub@renet.ru)

Театральный web-узел "Тип сцены" (http://artclub.sarbc.ru)




pochemu-nash-stabilizacionnij-fond-nahoditsya-tam-stranica-17.html
pochemu-ne-chistyat-parlament-aif-31052006-22-str-11-gosduma-rf-monitoring-smi-31-maya-2006-g.html
pochemu-nekotorie-disciplini-nastolko-otdaleni-ot-dejstvitelnosti-vzhizni-okazalos-sovsem-po-drugomu-prishlos-zanovo-vsemu-uchitsya-v-2007-godu-mi-mesyacami.html
pochemu-nevigodno-torgovat-sirem-andrej-parshev-pochemu-rossiya-ne-amerika.html
pochemu-odnih-rib-nazivayut-morskimi-a-drugih-presnovodnimi-rasskaz-o-zhizni-rib.html
pochemu-pastiryupolezno-bit-znakomims-psihologieji-psihoterapiej-prakticheskoe-posobie-dlya-pastirej-2002.html
  • tetrad.largereferat.info/vodyanoe-otoplenie.html
  • college.largereferat.info/2-translate-the-text-into-russian-in-writing-posobie-po-perevodu-mezhdunarodnih-dokumentov-dlya-studentov-iii-kursa.html
  • institut.largereferat.info/the-downfall-of-china-essay-research-paper.html
  • paragraf.largereferat.info/zakona-ukraini-o-nalogooblozhenii-pribili-predpriyatij.html
  • institut.largereferat.info/tematika-kursovih-rabot-po-kursu-teoriya-gosudarstva-i-prava.html
  • paragraf.largereferat.info/zam-direktora-po-vr-programma-socialnij-pedagog.html
  • knigi.largereferat.info/sochinenie-skazki-a-s-pushkina.html
  • paragraph.largereferat.info/kotirovochnaya-dokumentaciya.html
  • grade.largereferat.info/neftegazovij-kompleks-novosti-energetiki.html
  • lesson.largereferat.info/osobennosti-ponimaniya-i-upotrebleniya-predlogov-u-uchashihsya-pervogo-klassa-obsheobrazovatelnoj-shkoli-s-obshim-nedorazvitiem-rechi-3-urovnya.html
  • composition.largereferat.info/pohvalnoj-gramotoj-za-osobie-uspehi-v-izuchenii-otdelnih-predmetov-nagrazhdeni-analiz-raboti-shkoli-za-2010-2011-uchebnij-god.html
  • learn.largereferat.info/f-ederalnoe-sobranie-rossijskoj-federacii-v-sopostavlenii-s-parlamentom-cheshskoj-respubliki-stranica-16.html
  • notebook.largereferat.info/internet-partiya-vlasti-kruglij-stol-po-voprosam-reformirovaniya-esn.html
  • knigi.largereferat.info/sost-a-g-chernyavskaya-psihologiya-gospodstva-i-podchineniya-hrestomatiya-stranica-6.html
  • thescience.largereferat.info/izmenennaya-programma-tura-vroclav-drezden-saksonskaya-shvejcariya-amsterdam-bryussel-gent-parizh-praga-sentyabr.html
  • kontrolnaya.largereferat.info/rabochaya-programma-disciplini-osnovi-upravleniya-personalom-rekomenduetsya-dlya-napravleniya-podgotovki.html
  • writing.largereferat.info/chp-zelenij-dom-nazvanie-fio-rukovoditelya.html
  • spur.largereferat.info/metod-9-dvorcov-lo-shu-zvezda-udachi-fen-shuj-teoriya-i-praktika.html
  • knowledge.largereferat.info/mir-v-kotorom-mi-zhivyom.html
  • ucheba.largereferat.info/prilozhenie-6-utverzhden-ukazom-prezidenta.html
  • uchit.largereferat.info/tema-4-pamyat-s-b-berezin-o-v-turusova.html
  • kolledzh.largereferat.info/analiz-ekonomicheskih-pokazatelej-tes-dv-region-chast-2.html
  • nauka.largereferat.info/vodorod-hydrogenium-n-1-stranica-16.html
  • upbringing.largereferat.info/livshic-yud-kochetova-av-nekotorie-voprosi-effektivnosti-priostanovleniya-proizvodstva-po-ugolovnomu-delu-mezhvuzovskij-sbornik-nauchnih-trudov-ufa-rio-bashgu-2003.html
  • kanikulyi.largereferat.info/zadaniya-dlya-kontrolnih-rabot-metodicheskie-ukazaniya-dlya-podgotovki-k-prakticheskim-zanyatiyam.html
  • bukva.largereferat.info/sovremennie-podhodi-k-diagnostike-papillomavirusnoj-infekcii-genitalij-u-zhenshin.html
  • esse.largereferat.info/razdel-k-kak-neracionalnim-obyat-racionalnoe-uchebnoe-posobie-obobshayushee-25-let-nauchnoj-raboti-avtora-posvyasheno.html
  • uchebnik.largereferat.info/uchebnoj-disciplini-etiket-diplomaticheskogo-i-delovogo-obsheniya-dlya-napravleniya-podgotovki-032000-zarubezhnoe-regionovedenie.html
  • thescience.largereferat.info/istoriya-sozdaniya-i-razvitiya-proekt.html
  • composition.largereferat.info/osnovnaya-obrazovatelnaya-programma-poslevuzovskogo-professionalnogo-obrazovaniya-stranica-3.html
  • spur.largereferat.info/medeya.html
  • znaniya.largereferat.info/rabochaya-programma-uchebnoj-disciplini-elektroprivod-v-sovremennih-tehnologiyah.html
  • turn.largereferat.info/contacts.html
  • ekzamen.largereferat.info/resheniya-tipovih-zadach-iz-razdela-kinematika.html
  • institut.largereferat.info/trusishka-visshaya-liga-prodazh-tehnologiya-zaklyucheniya-sdelok-les-dejn.html
  • © LargeReferat.info
    Мобильный рефератник - для мобильных людей.